Lenguas indígenas sonorenses están en riesgo de desaparecer

José Antonio Cruz enfatizó que la lengua Kikapú ya se perdió, mientras que la Tohono O'odham está en riesgo alto de extinguirse, pues quedar alrededor de 20 hablantes

Roberto Bahena | El Sol de Hermosillo

  · lunes 1 de marzo de 2021

Foto: Carlos Villalba | El Sol de Hermosillo

El problema de la pérdida de hablantes de lenguas maternas indígenas afecta fuertemente a las etnias de Sonora, a pesar de los esfuerzos que se han hecho por evitar que se extingan.

RECIBE LAS NOTICIAS MÁS IMPORTANTES, ALERTAS, REPORTAJES E HISTORIAS DIRECTO EN TU CELULAR, ¡CON UN SOLO CLICK!

José Antonio Cruz Casas, coordinador general de la Comisión Estatal para el Desarrollo de los Pueblos y Comunidades Indígenas (Cedis), apuntó que durante el 2020 les fue mal en los programas de rescate de las lenguas originarias, pues tuvieron que suspender los programas de lengua que trabajaban, práctica y ejercicio que había sido exitoso, pero esperan poder continuarlo este año.

Foto: Cortesía | Andrea Medina

Enfatizó que la lengua Kikapú ya se perdió, mientras que la Tohono O'odham está en riesgo alto de extinguirse, pues quedar alrededor de 20 hablantes; en tanto la Mayo son pocos los que hablan su dialecto, además de que la mayoría son personas adultas, caso parecido al Yaqui, por lo que se debe trabajar en este problema.

"La pérdida de los hablantes de lenguas maternas que se sigue dando, independientemente de los esfuerzos que hemos estado haciendo nosotros como institución, de fortalecer y revitalizar las lenguas maternas de nuestro estado, a nivel mundial es un hecho que se están perdiendo", expuso.

Hace unas semanas tuvieron una reunión con Juan Gregorio Regino, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), así como otros especialistas en el tema, para preparar una serie de actividades a realizar para que las lenguas indígenas no se extingan.

Foto: Carlos Villalba | El Sol de Hermosillo

"Expresamos lo que a nuestro juicio considerábamos que se debe de hacer y coincidimos en que se debe de hacer, independientemente de las prácticas que hagamos, que los mismos pueblos indígenas nos digan qué hacer, por ejemplo, en nuestro caso hacemos programas a través de los libros de lengua, ejercicio que se hace con participación de los adultos mayores hablantes de lenguas", apuntó.

Todo esto con la finalidad de que los niños, jóvenes y padres se interesen en hablar su lengua materna, a través de estrategias como la música autóctona, artesanías, usos y costumbres, además de la ya mencionada participación de adultos mayores.

Detalló que lo primordial es la oralidad, es decir, que los niños aprendan a hablar su lengua y que lo haga por interés propio, no como una obligación; mientras que en segundo término vendrá la gramática y escritura.

Sigue a El Sol de Hermosillo en Google News y mantente informado con las noticias más recientes

Archivo | El Sol de Hermosillo

"Sobre todo que las instituciones que tenemos que ver con los pueblos indígenas estemos vinculados, tanto el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas y los mismos gobiernos estatal y de los municipios, las direcciones de atención a los pueblos indígenas. Todos tenemos que estar caminando en el mismo sentido para lograr que los programas que se proponen sean efectivos", consideró.

Hay problemas con la incorporación de nuevos maestros hablantes de lenguas indígenas, en casi todas las etnias autóctonas de la entidad.