/ jueves 14 de diciembre de 2023

Mujeres indígenas ya disponen de un violentómetro traducido en su lengua nativa

Es herramienta de inclusión y para que puedan detectar, prevenir y denunciar conductas y situaciones de violencia a través de redes sociales y otros medios digitales

Mujeres indígenas de las comunidades Mayo, Yaqui y Triqui ahora podrán disponer de un Violentómetro digital traducido en su lengua nativa, esto como herramienta de inclusión para que puedan detectar, prevenir y denunciar conductas y situaciones de violencia a través de redes sociales y otros medios digitales.

El proyecto, presentado por la Secretaría de Educación y Cultura (SEC) en Sonora, es el resultado del esfuerzo de docentes especialistas en lenguas de los pueblos originarios, y busca fortalecer las acciones en contra de la violencia hacia las mujeres.

En entrevista para El Sol de Hermosillo, Abel Leyva Castellanos comentó que este tipo de acciones producen identidad, ya que las profesoras y profesores que participan conocen el concepto de la cultura indígena, el sentido de cada palabra y cada letra y, por ende, la representatividad de lo que se dice es la parte más humana.

Te puede interesar: Violencia entre parejas; identifica las “red flags”

“Me parece extraordinario, dado que es relevante que las propias culturas a través de su propio lenguaje puedan tener un nuevo marco cognitivo de cómo mejorar las condiciones de desarrollo comunitario que ellos mismos generan” expresó.

El coordinador general de la Comisión Estatal para el Desarrollo de Pueblos y Comunidades Indígenas mencionó que esto es relevante, ya que fortalece el punto de las relaciones humanas sobre los derechos de todas las personas.

En la entidad existen un total de nueve pueblos indígenas reconocidos y ahora ya cuentan con un violentómetro en su lengua / Foto: Cortesía | SEC Sonora

En ese sentido, señalo que el concepto de la Nueva Escuela Mexicana es encontrar la relación entre escuela y comunidad, y si no se tiene el lenguaje adecuado y las condiciones de posibilidad para que el dialogo y la diversidad de puntos de vista permanezcan como elemento central, no se estaría formando adecuadamente a los estudiantes.

Por otro lado, María Guadalupe González Lizárraga, subsecretaria de Políticas Educativas y Participación Social de la SEC, subrayó la importancia de visibilizar situaciones negativas que la sociedad ha marginado, especialmente en entornos vulnerables como las comunidades indígenas.

Comentó que es un honor para la SEC poder presentar este material en tres lenguas a las comunidades educativas y reconoció la iniciativa de la Unidad de Igualdad de Género (UIG) para la elaboración de la estrategia de concientización, en colaboración con la Dirección de Educación Indígena.

Indicó que hay un elemento fundamental, que quienes trabajan en el campo de la igualdad de género saben que el primer paso es visibilizar todas aquellas situaciones que por muchos años no se han mencionado, para después trabajar en ellas.

“Esto me parece un llamado a la acción, a la acción en las escuelas y en el marco de la Nueva Escuela Mexicana, donde estos elementos van no solamente para las niñas, niños y adolescentes, sino que también va para las madres y a la familia, ya que hacer comunidad de trata de eso, de integrar a todos los que están involucrados en los contextos escolares”, dijo.

Mujeres indígenas de las comunidades Mayo, Yaqui y Triqui ahora podrán disponer de un Violentómetro digital traducido en su lengua nativa, / Foto: Cortesía | SEC Sonora

Así mismo, Laura Manuela Hernández, directora de Educación Indígena, indicó que esta es una oportunidad para hacer llegar este material en su propia lengua a los niños que atienden en las comunidades, sobre todo en escuelas primarias, que es a donde va dirigido.

Recibe noticias, reportajes e historias directo a tu celular: suscríbete a nuestro canal de WhatsApp

“Esto es muy importante en estos tiempos en los que se viven diferentes situaciones de violencia y que muchas veces desconocemos, ya que las normalizamos y sobre todo con las niñas, que viven en esas situaciones y no se dan cuenta cuando están siendo violentadas” expresó.

En la entidad existen un total de nueve pueblos indígenas reconocidos: Yaquis, Seris, Mayos, Guarijíos, Pimas, Cucapás, Ópatas, Kikapús y Lipan Apache, por lo que, de igual manera se informó que actualmente se trabaja para que el material sea traducido al resto de lenguas indígenas originarias de la entidad.

¡Regístrate y accede a la edición digital de nuestro semanario

Mujeres indígenas de las comunidades Mayo, Yaqui y Triqui ahora podrán disponer de un Violentómetro digital traducido en su lengua nativa, esto como herramienta de inclusión para que puedan detectar, prevenir y denunciar conductas y situaciones de violencia a través de redes sociales y otros medios digitales.

El proyecto, presentado por la Secretaría de Educación y Cultura (SEC) en Sonora, es el resultado del esfuerzo de docentes especialistas en lenguas de los pueblos originarios, y busca fortalecer las acciones en contra de la violencia hacia las mujeres.

En entrevista para El Sol de Hermosillo, Abel Leyva Castellanos comentó que este tipo de acciones producen identidad, ya que las profesoras y profesores que participan conocen el concepto de la cultura indígena, el sentido de cada palabra y cada letra y, por ende, la representatividad de lo que se dice es la parte más humana.

Te puede interesar: Violencia entre parejas; identifica las “red flags”

“Me parece extraordinario, dado que es relevante que las propias culturas a través de su propio lenguaje puedan tener un nuevo marco cognitivo de cómo mejorar las condiciones de desarrollo comunitario que ellos mismos generan” expresó.

El coordinador general de la Comisión Estatal para el Desarrollo de Pueblos y Comunidades Indígenas mencionó que esto es relevante, ya que fortalece el punto de las relaciones humanas sobre los derechos de todas las personas.

En la entidad existen un total de nueve pueblos indígenas reconocidos y ahora ya cuentan con un violentómetro en su lengua / Foto: Cortesía | SEC Sonora

En ese sentido, señalo que el concepto de la Nueva Escuela Mexicana es encontrar la relación entre escuela y comunidad, y si no se tiene el lenguaje adecuado y las condiciones de posibilidad para que el dialogo y la diversidad de puntos de vista permanezcan como elemento central, no se estaría formando adecuadamente a los estudiantes.

Por otro lado, María Guadalupe González Lizárraga, subsecretaria de Políticas Educativas y Participación Social de la SEC, subrayó la importancia de visibilizar situaciones negativas que la sociedad ha marginado, especialmente en entornos vulnerables como las comunidades indígenas.

Comentó que es un honor para la SEC poder presentar este material en tres lenguas a las comunidades educativas y reconoció la iniciativa de la Unidad de Igualdad de Género (UIG) para la elaboración de la estrategia de concientización, en colaboración con la Dirección de Educación Indígena.

Indicó que hay un elemento fundamental, que quienes trabajan en el campo de la igualdad de género saben que el primer paso es visibilizar todas aquellas situaciones que por muchos años no se han mencionado, para después trabajar en ellas.

“Esto me parece un llamado a la acción, a la acción en las escuelas y en el marco de la Nueva Escuela Mexicana, donde estos elementos van no solamente para las niñas, niños y adolescentes, sino que también va para las madres y a la familia, ya que hacer comunidad de trata de eso, de integrar a todos los que están involucrados en los contextos escolares”, dijo.

Mujeres indígenas de las comunidades Mayo, Yaqui y Triqui ahora podrán disponer de un Violentómetro digital traducido en su lengua nativa, / Foto: Cortesía | SEC Sonora

Así mismo, Laura Manuela Hernández, directora de Educación Indígena, indicó que esta es una oportunidad para hacer llegar este material en su propia lengua a los niños que atienden en las comunidades, sobre todo en escuelas primarias, que es a donde va dirigido.

Recibe noticias, reportajes e historias directo a tu celular: suscríbete a nuestro canal de WhatsApp

“Esto es muy importante en estos tiempos en los que se viven diferentes situaciones de violencia y que muchas veces desconocemos, ya que las normalizamos y sobre todo con las niñas, que viven en esas situaciones y no se dan cuenta cuando están siendo violentadas” expresó.

En la entidad existen un total de nueve pueblos indígenas reconocidos: Yaquis, Seris, Mayos, Guarijíos, Pimas, Cucapás, Ópatas, Kikapús y Lipan Apache, por lo que, de igual manera se informó que actualmente se trabaja para que el material sea traducido al resto de lenguas indígenas originarias de la entidad.

¡Regístrate y accede a la edición digital de nuestro semanario

Local

Congreso declara Día Estatal de la Pequeña y Pequeño Comerciante Sonorense

La iniciativa busca reconocer el trabajo de los pequeños comerciantes, pues su aportación a la economía local es de vital importancia para el sustento de las familias

Policiaca

¿Qué pasa si le faltas el respeto a un policía? esto dice el Código Penal del Estado de Sonora

Natanael Cano nuevamente se encuentra envuelto en polémicas, ahora por un vídeo donde se le ve agredir verbalmente a un oficial de la policía municipal de Hermosillo

Policiaca

Detectan más redes de videovigilancia del crimen organizado en Sonora

Tras desmantelar 11 cámaras instaladas por el crimen organizado en puntos estratégicos de Cajeme, fortalecerán la atención al tema y continuarán con los operativos

Doble Vía

Empalme se viste de arte: Escolta desfila con sus lugares más emblemáticos en sus faldas

Una escolta de primaria de Empalme, Sonora, desfiló con las faldas adornadas con los lugares más emblemáticos de ese lugar, con un trabajo de aerografía de un artista local

Local

Crisis de vivienda social en Sonora: Falta de opciones para familias de bajos ingresos

El sector laboral de Sonora hizo un llamado a los tres niveles de gobierno para atender el rezago en vivienda de interés social

Doble Vía

¡Yuridia es fan de Las Alucines! ¿La invitarán al podcast?

Yuridia no sería la primera cantante sonorense en pasar por el micrófono de “Las Alucines”, por lo que la idea de “los m@s alucines” no está tan fuera de alcance